fachgebiete

Professionelle medizinische und pharmazeutische Übersetzungen umfassen ein breites Spektrum unterschiedlichster Bedürfnisse. Abhängig von Zielgruppe und Bereich biete ich Ihnen Übersetzungen für Ärzteschaft, Patienten, Wirtschaft, Chemie- und Pharmaindustrie an.

 

  Dokumente für Patienten und praktizierende Ärzte:

Arztbriefe allgemein, Laborberichte, Pathologieberichte, Operationsberichte, Broschüren oder Flyer für Arztpraxen, Praxiswebseiten


Pharmaunternehmen und Medizinproduktehersteller:

Beipackzettel (Gebrauchsinformation) und Fachinformation für Arzneimittel, Herstellberichte, Herstellanweisungen, (Standard-)Arbeitsanweisungen, Abweichungsprotokolle, Validierungsberichte, Prüfanweisungen, Produktbroschüren, Prüfpläne, Auditberichte, Gutachten


Medizintechnik:

Herstellanweisungen, Gebrauchsanweisungen, Broschüren, Webseiten


Forschungsprojekte:

Klinische Studien (Phasen 1-4), klinische Abschlussberichte, SAE/SUSAR-Berichte, eCRFs, Patienteninformationen und Einwilligungserklärungen

 

Andere wissenschaftliche Texte:

Übersetzung und Lektorat von Beiträgen in Fachzeitschriften, Berichten, Manuskripten, Doktor- und andere Abschlussarbeiten

 

  Audits vor Ort:

Unterstützung bei Besprechungen und Stegreifübersetzungen von Texten während Audits vor Ort beim Kunden, Begleitung von Auditsitzungen


Download
AGB
AGB_Sarah_Chalmers_2018.pdf
Adobe Acrobat Dokument 104.9 KB